- Remove this product from my favorites
- Add this product to my favorites
- Stampa
L’orizzonte della scrittura
Leopardi, L’infinito, la traduzione
Leopardi, L’infinito, la traduzione
Note sul testo
In occasione delle celebrazioni del Bicentenario della composizione de L’infinito (1819-2019), la Cattedra Giacomo Leopardi dell’Università di Macerata ha promosso un incontro interdisciplinare per riflettere sul rapporto tra la lingua poetica leopardiana e le altre lingue e sulle esperienze traduttive che l’hanno riguardata. I saggi qui raccolti seguono una parte ragguardevole del cammino di ricezione dell’idillio nelle letterature straniere (francese, russa, araba, bulgara), affrontando anche le implicazioni del testo con le lingue artificiali, i codici non verbali, la dimensione musicale.
Note sulle Autrici
Laura Melosi è docente di Letteratura italiana all’Università di Macerata, dove dirige la Cattedra Giacomo Leopardi, ed è componente del Comitato scientifico del CNSL di Recanati. Studiosa dell’Ottocento, è autrice e curatrice di numerosi contributi leopardiani, tra cui i volumi Ius Leopardi. Legge, natura, civiltà (Olschki 2016), La dolcezza ed eccellenza degli stili (eum 2020) e un’edizione commentata delle Operette morali (Rizzoli 2008).
Manuela Martellini è docente di Filologia della letteratura italiana all’Università di Macerata. Tra gli ultimi studi, l’Iside salvata (Edizione Nazionale delle Opere del Parini, 2018) e l’edizione degli Idilli di Teocrito tradotti dall’umanista Filetico (Pàtron 2022). Si è occupata delle traduzioni leopardiane dei poeti greci e di Teofrasto e collabora alle attività editoriali e scientifiche della Cattedra Giacomo Leopardi.
Indice
Premessa di Fabio Corvatta
Per introdurre: mapping L’infinito di Laura Melosi
Patrizia Oppici, L’infinito di Marguerite Yourcenar
Giuseppina Larocca, Gli ‘Infiniti’ di Leopardi nelle traduzioni russe (1889-1967)
Maria Elena Paniconi, Mariangela Masullo, La ricezione di Leopardi in area arabofona e L’infinito in arabo: due traduzioni tra decodifica e interpretazione
Francesca Chiusaroli, Alla ricerca della traduzione universale. L’infinito leopardiano tra lingue artificiali e codici non verbali
Costanza Geddes da Filicaia, Leopardi e le lingue straniere. Un percorso attraverso lo Zibaldone
Lorenzo Abbate, Leopardi tradotto: prime risultanze e considerazioni a partire da un progetto bibliografico
Vincenzo Caporaletti, Archetipi formativi tra linguaggio poetico e musicale. Un’analisi de L’infinito
Marco Dondero, L’infinito del Leopardi personaggio
Testimonianza di Emil Dimitrov, La traduzione infinita. L’infinito: l’esperienza di un traduttore
Indice dei nomi
Note
Leopardiana. Studi 4
Collana diretta da Laura Melosi
In copertina: L’infinito, autografo di Visso.
|
di Gioele Marrozzi, Rassegna bibliografica, La Rassegna della letteratura italiana, pp. 196-197 |
|
Tutte le lingue de "L’Infinito" Leopardi amato e tradotto |
|
“L’infinito”. Recanati, Visso e il mondo intero |