eum

edizioni università di macerata

sottoscrivi Newsletter

Valuta: €

Carrello  

Non ci sono prodotti

0,00 € Spedizione
0,00 € Totale

Carrello Cassa

resep masakan >resep masakan Adi Sucipto News and Entertainment delicious recipe berita bola jual obral pojok game recept
Heteroglossia - n. 9, anno 2006. I mondi e i modi della traduzione Mostra a grandezza intera

 
 

Informazioni

Heteroglossia - n. 9, anno 2006. I mondi e i modi della traduzione

I mondi e i modi della traduzione

Ricci Graciela N. (a cura di)

quaderni

Disponibilità: disponibile

10,40 €

Prezzo ridotto!

-20%

13,00 €

Note sul testo

Quaderno della Sezione Linguistica del Dipartimento di Studi su Mutamento Sociale, Istituzioni giuridiche e Comunicazione

Indice

v  Graciela N. Ricci, Presentazione
1  Adriana Crolla, La traduzione ‘attraverso’ la tradizione e la tra-dizione culturale: il caso letterario argentino
33  Hans G. Grüning, Auto-traduzione di testi letterari
65  Graciela N. Ricci, Tradurre l’alterità: le dissonanze cognitive dell’ispanoparlante
91  María Amalia Barchiesi, EZLN: la traduzione di un nuovo mondo
125  Maria Cristina Tofoni, Aspetti della traduzione intersemiotica
DALL'IMMAGINE AL TESTO VERBALE
155  Andrea Garbuglia, La traduzione come problema tipologico
179  Nevia Dolcini, La traduzione e le implicature conversazionali
199  Antonio Tursi, La traduzione dei media
217  Stefano Allegrezza, Dalla formazione in presenza alla formazione on-line: la traduzione delle metodologie e degli stili ‘comunicativi’
247  Luciana Cabral Doneda, Uno sguardo nel vissuto o immaginato.
L'IPOTIPOSI DELLA TRADUZIONE
269  Angelo Piepoli, Ken Parker e l’interferenza semiologica tra linguaggi. L’analisi cinematografica del fumetto e la teoria di Christian Metz

  • Autore/i Ricci Graciela N. (a cura di)
  • Numero pagine 300
  • Formato 14,6x20,8
  • Anno 2006
  • Editore © 2006 eum edizioni università di Macerata

Nessuna recensione per il momento.